ニュースで英語(3)家を買うときは・・・

2013年1月29日 火曜日  カテゴリー: ニュースで英語

ニュースで英語です。

 

今日は、ペンシルヴァニア州で過去に殺人事件があった家をそのことを知らずに購入した購入者が、家の前の持ち主と不動産屋を訴えたという記事から。

 

A Pennsylvania woman has appealed to the state Supreme Court in her suit against a home seller and real estate agent who failed to disclose that a murder-suicide had taken place in the home she purchased.

 

(中略)

 

She bought a home in Thornton, Pa., for $610,000 in June 2007. She learned a few weeks after she moved in from a next-door neighbor that a murder-suicide had occurred the year before in her home.

 

●用語解説
appeal: 動詞で「上訴する」の意味があります。アメリカは裁判が多いので良く使われる単語。
state Suprem Court: 州の最高裁判所
suit: 「訴訟」という意味の名詞。lawsuit とも言います。
real estate agent: 「不動産屋」 real estate で不動産、agent で「代理人」です。
fail to do: 「~をしない」という意味。次のdisclose は「打ち明ける」という意味。fail を「失敗する」という意味で暗記していると、ここでは「うっかり教えるのを忘れた」ような意味になってしまいますが、ここではそうではありません。

 

●日本語訳
「自分が購入した家で殺人と自殺があったことを明らかにしなかった家主と不動産屋を訴えている裁判で、ペンシルヴァニア州の女性が州の最高裁に上訴した。」

 

「彼女は2007年にペンシルヴァニア州のソーントンに61万ドルで家を購入した。引っ越してきてから数週間後に隣の住人から、その家で前年に殺人と自殺があったことを知らされた。」

 

●総評
最初の文に関してはappeal や suit などの法律用語が分かっていれば大きな問題はないでしょう。次の文は、a few weeks, after she moved in, from a next-door neighbor がそれぞれ意味の塊になっています。she learned that a murde-suicide had occurred~ という大きな骨組みを見逃さないようにしましょう。

 

この文章は続きを読むと、結局前の家主と不動産屋が裁判で勝っています。興味のあるかたは→こちら

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Eigojuku英語塾
神奈川県鎌倉市由比ガ浜2-16-1 若宮大路ビル202
tel. 0467-38-5402    fax. 0467-38-5403
インターネットで問合せ
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

  • 英検対策で抜群の合格実績!

    画像をクリック

    英検対策ならお任せください。例えば「英検2級の二次対策なら○○と○○がポイント」のように、やるべことは決まっています。

    以下のどれかに当てはまる方は画像をクリックしてください。

    • 英作文が書けない
    • リスニングが苦手
    • スピーキングに自信がない
    • 長文読解のスピードが上がらない
    • S-CBTの対策がしたい
    • 語彙問題で半分くらい間違える
    • 受験に英検の資格が必要
    • 英検で英語の実力を測りたい
    • どうしても二次試験に受からない

     

    Eigojuku英語塾では英検対策を個別指導で数百人合格へ導いてきた塾長の阿部が自ら個別指導します。各級の各設問で何がポイントで、どこまで出来れば合格できるのかを把握しています。

    英検でお困りのことがあれば、何でもご相談ください